Idioma galo | características lingüísticas

Características lingüísticas

Vista de la placa del Calendario de Coligny reensamblada.

Como se mencionó anteriormente, la mayor parte del conocimiento que se tiene hoy en día del galo se debe a inscripciones variadas, pero también a topónimos, antropónimos y glosas de vocabulario en galo testimoniado por autores clásicos. De este modo se conocen unas 1.000 palabras, a se pueden añadir otras reconstruidas a través de palabras célticas británicas y gaélicas, así como otras lenguas indoeuropeas todo nuestro corpus; en total se puede afirmar que el vocabulario galo conocido supera las 5.000 palabras, siendo la lengua celta extinta mejor acreditada.

Fonología

Vocales

El sistema vocálico del galo distingue cinco timbres y dos grados de cantidad:

anteriores
(palatales)
centrales posteriores
(velares)
cerradas
(de abertura mínima)
i, ī - u, ū
medias
(de abertura media)
e, ē - o, (ō)
abiertas
(de abertura máxima)
- a, ā -
Consonantes

Por otra parte el sistema vocálico sería más o menos el siguiente:

labiales alveolares palatales velares
oclusivas sordas p t k
oclusivas sonoras b d g
africadas ts
fricativas s -
nasales m n -
líquidas - r, l -
Semivocales w j -

Además debe tenerse presente que:

[χ] es un alófono de /k/ ante /t/.

Una de las caracteristas del galo es ser una lengua céltica-P, transformando el sonido labiovelar indoeuropeo /*kw/ se reduce a /p/:

petri - 'cuatro' (goidélico *kethir, latín quattuor).

También se puede afirmar que dentro del idioma galo había diferencias dialectales coincidiendo con la diversidad de tribus galas, pudiéndose definir el galo oriental o Volsco-Boyo, galo central, galo cisalpalpino o suroccidental, narbonense, aquitano y belga. No hay que confundir el posible dialecto galo aquitano con el idioma aquitano, sin ninguna relación. Sin embargo otras clasificaciones únicamente distinguen tres dialectos: galo transalpino, galo cisalpino y gálata (considerando a este último como un dialecto galo originalmente).

Gramática

Como se verá a continuación, gramaticalmente el galo tiene muchas similitudes con el latín. En su morfología, el galo presenta una flexión nominal con terminaciones típicas indoeuropeas, distinguiendo normalmente siete casos: nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, dativo-ablativo e instrumental, que funcionan de una forma muy similar a los casos latinos.

Asimismo, al igual que en el latín existen casos aislados en algunos nombres de locativo y las declinaciones se clasifican según la terminación del nominativo. Por ejemplo, los temas en -a y en -o, comparados con el latín son los siguientes:

Singular Temas en -a (Galo) Temas en -a (Latín) Temas en -o (Galo) Temas en -*o (Latín)
Nominativo -a -a -os -us < *-os
Vocativo -a -a -e -e
Acusativo -in, -im -am -on, -om -um < *-om
Genitivo -as, -ias -ae, -as -i -ī < -oi*
Dativo - Ablativo -ai, -i -ae / -ā -u(i) < *-oi -ō, (*-oi)
Instrumental -ia - -u -
(Locativo) -e -ae -e -i
Plural Temas en -a (Galo) Temas en -a (Latín) Temas en -o (Galo) Temas en -*o (Latín)
Nominativo-Vocativo -as -ae -oi -ī < *-oi
Acusativo -as' < *-ans -ās < *-ams -us', -os -ōs < *-oms
Genitivo -an.om -ār.um -on -ōrum
Dativo - Ablativo -abo -īs, -abus -us, -is -īs < *-ois
Instrumental -ia - - -

Los pronombres personales, al igual que en latín, se declinan según caso, teniendo de hecho formas similares a las latinas. En nominativo son:

Singular Plural
1º persona *me sni(s),
2ª persona *tu suis
3ª persona *is(masculino)
si (femenino)
id (neutro)
sies

En galo encontramos interrogativos similares a los latinos, mostrando sin embargo el cambio *kw > p.:

pe-, 'quien' [indoeur., *kwei; latín, qui]
*po(n), 'cuando' [indoeur., *kwo(m); latín quum > cum]

Respecto a la conjugación de verbo, las terminaciones verbales son muy similares a las del latín:

Singular Plural
1º persona -o, -mi -omu
2ª persona -s -etis, ete
3ª persona -t -nt
pis.si.u.mi, 'veré' [latín, spec.ie.m],
regu, 'enderezo [lat. rego]
gabas, 'coges' [latín, capis; irlandés, gabi-]
ratet, 'bendice'
auot, 'hace'

Su tipología lingüística es Sujeto Objeto Verbo, siendo diferente de las lenguas célticas insulares, con una tipología VSO.

La numeración en galo es la siguiente: 1 cintuxo(s), 2 al(l)os, 3 trito(s), tr(itios), 4 petuar(ios), 5 pinpetos, 6 suexos, 7 sextametos, 8 oxtumeto(s), 9 namet(os), 10 decametos.

El imperativo, también al igual que en latín, se caracteriza por la ausencia de desinencia:

da 'dá(selo)' [latín, da]
gabi, 'coge' [latín, cape].

También la voz pasiva, tal como en latín, se caracteriza por la presencia de r:

dedor, 'es hecho'
Inscripción RIG G-172 ϹΕΓΟΜΑΡΟϹ ΟΥΙΛΛΟΝΕΟϹ ΤΟΟΥΤΙΟΥϹ ΝΑΜΑΥϹΑΤΙϹ ΕΙωΡΟΥ ΒΗΛΗ ϹΑΜΙ ϹΟϹΙΝ ΝΕΜΗΤΟΝ "Segomaros, hijo de Uillo, toutious (líder tribal) de Namausos, dedica este santuario a Belesama".

Léxico

Algunas de las preposiciones del galo son:

ad 'hacia, al lado de'
ambi, 'alrededor'
ande, 'delante de'
are, [<*p(a)re], 'delante de, antes de'
au-, 'desde'
con, 'con'
de / di, 'desde (fuera de)'
eni / in, 'en'
ex, 'fuera de'
inter, 'entre'
ris [<*pris], 'por'
ro [<*pro], 'en favor de'

que coinciden casi con exactitud con las del latín: ad, amb(itus), ante, prae, ab/au, cum, de, in, ex, inter, per, pro.

Los números ordinales, obtenidos del graffiti La Graufesenque, son:

  1. cintux[so (galés cyntaf, irlandés antiguo cétnae)
  2. allos (galés ail, irlandés antiguo aile = otro)
  3. tritios (galés trydydd, irlandés antiguo treide)
  4. pentuar[ios (galés pedwerydd, irlandés antiguo cethramad)
  5. pinpetos (Ml galés pymhet (ahora pumed), irlandés antiguo cóiced)
  6. suexos (quizá confundido con suextos, galés chweched, irlandés antiguo seissed)
  7. sextametos (galés seithfed, irlandés antiguo sechtmad)
  8. oxtumeto[s (galés wythfed, irlandés antiguo ochtmad)
  9. namet[os (galés nawfed, irlandés antiguo nómad)
  10. decametos, decometos (galés degfed, irlandés antiguo dechmad, celtibero dekametam)