Ainadamar
English: Ainadamar

Para la acequia árabe, ver Aynadamar

Ainadamar
GéneroÓpera
Actos1 acto - 3 "imágenes"
Basado ens/d
Publicación
Editorialhttp://www.osvaldogolijov.com/cont.htm
IdiomaEl libreto fue originalmente escrito en inglés y luego traducido por Golijov al castellano
Música
CompositorOsvaldo Golijov
Ubicación de la partituras/d
Puesta en escena
Lugar de estrenoFestival de Tanglewood - Santa Fe Opera
Fecha de estreno10 de agosto de 2003
Personajes
* Margarita Xirgu, actriz: soprano
* Federico García Lorca, escritor: mezzosoprano
* Nuria, estudiante favorita de Margarita: soprano
* Ruiz Alonso, oficial falangista: voz hablada
* José Tripaldi, guardia falangista: barítono
* Maestro: tenor
* Torero: tenor
Coros/d
Orquesta(alto-picc)/1/2/1(cbssn)-2 /2 / 1-2Guitarras/ arpa / teclado / computadora / 3 percusiones / cuerdas
LibretistaDavid Henry Hwang
Duración80 minutos

Ainadamar es la primera ópera del compositor argentino Osvaldo Golijov. El libreto es del escritor estadounidense David Henry Hwang. Ainadamar significa «Fuente de las lágrimas» en idioma árabe.

Acción

La ópera cuenta la historia del escritor Federico García Lorca y su musa, la actriz catalana Margarita Xirgu. El personaje masculino de Lorca es interpretado por una mujer. Subtitulada "una ópera en tres imágenes", Ainadamar está contada cronológicamente de modo inverso e involucra la oposición de García Lorca a la Falange Española, acusaciones de homosexualidad y su subsecuente muerte.

Primera imagen

Mariana
La acción comienza en el Teatro Solís de Montevideo en abril de 1969. Se escuchan voces de niñas cantando la balada de apertura de la obra de García Lorca: Mariana Pineda. La actriz Margarita Xirgu mira hacia atrás en el tiempo a través de 40 años, desde que participó en la premiere de esta atrevida obra de un joven y brillante autor. En los últimos minutos del último día de su vida, ella intenta transportar a su alumna, la joven Nuria, al fuego, la pasión y la esperanza de su generación, la que hizo nacer a la República Española.

Recuerda en flashes su primer encuentro con García Lorca en un bar de Madrid. Él le dice que la libertad en su obra no es sólo libertad política, y narra un mundo inspirado en la visión de la estatua de Mariana Pineda, que vio de niño en Granada. Mariana fue ejecutada en 1831 por coser una bandera constitucional y rehusarse a revelar los nombres de los líderes de la oposición constitucional a la monarquía absolutista de Fernando VII, entre ellos, su amante. Éste la abandonó, y ella escribió una carta final, serenamente compuesta, a sus hijos, explicando su necesidad de morir con dignidad.

Margarita reflexiona en los sucesos paralelos de Mariana y Federico. El ensueño es roto por la llamada de Ramón Ruiz Alonso, el falangista que ordenó el arresto de Lorca, ejecutado en agosto de 1936.

Segunda imagen

Federico
La balada de Mariana Pineda vuelve a sonar, esta vez llevando a Margarita al verano de 1936, la última vez que vio a Federico. La República Española es atacada: el levantamiento de los generales de la derecha ha comenzado. La compañía de teatro de Margarita es embarcada en una gira a Cuba. Ella le rogó a Federico que la acompañara, pero él decidió, en cambio, ir a su casa en Granada, a trabajar en nuevas obras y poesía.

Nadie sabe los detalles de la muerte de Lorca. Margarita tiene una visión de su hora final: el oportunista Ruiz Alonso arrestando a García Lorca en Granada, y conduciéndolo a un solitario lugar de ejecución, Ainadamar, "la fuente de las lágrimas", junto a un torero y un maestro.

Tercera imagen

Margarita
Por tercera vez escuchamos la balada de Mariana Pineda, una vez más la obra está por comenzar, la historia recontada por la generación de alumnos latinoamericanos de Margarita. Margarita sabe que está muriendo. Esta vez no puede hacer su entrada, otros deben hacerla. Guiada por su corazón, le dice a Nuria que un actor vive por un momento, la voz individual de un actor es silenciada, pero que la esperanza de la gente no muere. La dictadura militar se prolongó en España por casi cuarenta años, Franco nunca permitió que Margarita Xirgu, imagen de la libertad, pisara suelo español. Margarita mantuvo vivas las obras de García Lorca en Latinoamérica mientras eran prohibidas en España.

El espíritu de García Lorca entra en la sala. Toma la mano de Margarita, y toma la mano de Nuria. Juntos entran en un ardiente atardecer de delirante transformación visionaria. Margarita muere, ofreciendo su vida a las líneas finales de Mariana Pineda: soy libre. Su coraje, su claridad y su humanidad son pasadas a Nuria, sus estudiantes, y las generaciones que le siguen. Canta: "Soy la fuente de la cual tú bebes".

Libreto

El libreto de Hwang fue originalmente escrito en inglés, y luego traducido al español por Golijov. La ópera también incorpora abundante vocabulario en árabe y judío.

Música

Como mucho del trabajo de Golijov, la obra cuenta con sonidos típicos del flamenco español, — de hecho, hay una sección de guitarra flamenca y cajón flamenco incorporada dentro de la orquesta.